Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

état de préparation

  • 1 preparation

    preparation [‚prepə'reɪʃən]
    1 noun
    (a) (UNCOUNT) (gen) préparation f; (of plane, car etc) mise f en état;
    to be in preparation être en préparation;
    in preparation for publication en vue d'une publication;
    in preparation for Christmas pour préparer Noël;
    the dish requires careful preparation ce plat exige une préparation extrêmement délicate;
    as a preparation for public life pour préparer à la vie publique
    (b) Chemistry & Pharmacy préparation f;
    to make up a preparation faire une préparation
    (c) (UNCOUNT) British School (homework) devoirs mpl; (study period) étude f (après les cours)
    (arrangements) préparatifs mpl, dispositions fpl;
    preparations for war préparatifs mpl de guerre;
    she attended to the wedding preparations elle s'est occupée des préparatifs du mariage;
    to make preparations for sth faire des préparatifs en vue de qch

    Un panorama unique de l'anglais et du français > preparation

  • 2 состояние боевой готовности

    Dictionnaire russe-français universel > состояние боевой готовности

  • 3 без перерыва

    part.
    1) gener. sans trêve, consécutivement, d'affilée (Les préparatifs ont exigé des périodes de service de vingt-quatre heures d’affilée pour amener l'équipage au niveau d’état de préparation élevé.), d'une (seule) tirée, sans discontinuité, sans débrider, sans désemparer, sans intermittence, sans interruption, en continu (Le bar gratuit, ouvert en continu de 8 h à 16 h), non stop (íàïð., séance, projection)

    Dictionnaire russe-français universel > без перерыва

  • 4 военная готовность

    Dictionnaire russe-français universel > военная готовность

  • 5 военно-гражданская готовность

    Dictionnaire russe-français universel > военно-гражданская готовность

  • 6 код состояния боевой готовности

    n

    Dictionnaire russe-français universel > код состояния боевой готовности

  • 7 emergency, readiness

    état m de préparation aux situations d'urgence

    English-French legislative terms > emergency, readiness

  • 8 tayyorgarlik

    préparation f, préparatif m; état m d'alerte; tayyorgarlik ko‘rmoq préparer

    O'zbekiston-Fransiya lug'at > tayyorgarlik

  • 9 conditio

    [st1]1 [-] condĭtĭo (condĭcĭo), ōnis, f. [condico]: - [abcl][b]a - condition, état, manière d'être, situation, qualité, rang. - [abcl]b - clause, condition, pacte, proposition, article (d'un traité). - [abcl]c - choix, option. - [abcl]d - parti, mariage; liaison illégitime.[/b]    - ea conditione ut...: à condition que...    - facere pacem condicionibus ne...: faire la paix aux conditions que... ne... pas...    - conditiones pacis, Cic.: articles du traité de paix. [st1]2 [-] condĭtĭo, ōnis, f. [condo]: création, ouvrage.    - Dei conditio est lux, Tert.: la lumière est l'oeuvre de Dieu. [st1]3 [-] condītĭo, ōnis, f. [condio]: préparation (des aliments), assaisonnement.
    * * *
    [st1]1 [-] condĭtĭo (condĭcĭo), ōnis, f. [condico]: - [abcl][b]a - condition, état, manière d'être, situation, qualité, rang. - [abcl]b - clause, condition, pacte, proposition, article (d'un traité). - [abcl]c - choix, option. - [abcl]d - parti, mariage; liaison illégitime.[/b]    - ea conditione ut...: à condition que...    - facere pacem condicionibus ne...: faire la paix aux conditions que... ne... pas...    - conditiones pacis, Cic.: articles du traité de paix. [st1]2 [-] condĭtĭo, ōnis, f. [condo]: création, ouvrage.    - Dei conditio est lux, Tert.: la lumière est l'oeuvre de Dieu. [st1]3 [-] condītĭo, ōnis, f. [condio]: préparation (des aliments), assaisonnement.
    * * *
    I.
        Conditio, Verbale. Cic. Assaisonnement, Saulse, Confiture.
    II.
        Conditio, Verbale, Ipse condendi actus: vt Frugum conditio. Cic. Serrement, Garde.
    \
        Conditio humana. Cic. L'estat et condition.
    \
        Loci alicuius conditio. Ouid. La nature du lieu.
    \
        Metri conditio. Quintil. La qualité.
    \
        Adempta mortis conditio. Virgil. Faculté, ou puissance de mourir.
    \
        Conditio regionis. Columel. La nature du pais.
    \
        Sequi aliquam vitae conditionem. Cic. Suyvre une maniere de vivre.
    \
        AEqua conditione causam dicere. Cic. Quand equalité est gardee entre les parties plaidantes.
    \
        Iniqua conditione causam dicere. Cic. Quand l'un ha plus d'advantage que l'autre, Quand l'un est foulé.
    \
        Commodiore conditione esse dicuntur praedia. Cic. De meilleure qualité ou condition, Moins chargez.
    \
        Excutere conditionem alicuius. Ouid. Examiner et considerer diligemment.
    \
        Ea conditione nati sumus, vt nihil quod homini accidere possit, recusare debeamus. Cic. Par tel si, ou condition, et à ceste charge.
    \
        Conditio. Plaut. Parti, Offre qu'on a faict à aucun.
    \
        Luculenta conditio. Plaut. Un beau parti, Une grande offre.
    \
        Ea conditione dare aliquid. Cecinna Ciceroni. A ceste charge, Par tel si et condition.
    \
        Optima conditione praedia. Vide IVS. Cic. Exempts, Privilegiez, Qui ne sont point chargez.
    \
        Valde bona conditio si fuerit, fortasse non omittam. Cic. Si le parti est fort bon.
    \
        Nulla conditione. Cic. Par nul moyen.
    \
        Conditionibus accipere populos in societatem. Liu. A certains pactes, ou charges et conditions.
    \
        Ferre conditionem. Plaut. Faire une offre et parti, Offrir un parti.
    \
        Conditiones ferre, leges imponere. Cic. Faire les offres.
    \
        Fugere a conditionibus. Cic. Ne point tenir les pactions qu'on a accordé, Se partir de l'offre, et ne le vouloir entretenir.
    \
        Offerre conditionem pacis, apud Liuium. Offrir les moyens de paix.
    \
        Repudiare aequissimam conditionem. Cic. Refuser un parti tresequitable, et qui n'est point plus avantageux à l'un qu'à l'autre.
    \
        Stare conditionibus. Cic. Tenir les pactions qu'on a faictes.
    \
        Vti conditione alicuius. Cic. Ne refuser point l'offre, Accepter son offre.

    Dictionarium latinogallicum > conditio

  • 10 paratus

    [st1]1 [-] parātus, a, um: part. passé de paro. - [abcl][b]a - préparé, prêt à, dispos, décidé, réglé; disposé à. - [abcl]b - bien pourvu, bien outillé, bien armé, en mesure de. - [abcl]c - exposé à, offert à. - [abcl]d - dressé, habile, expert. - [abcl]e - qui se trouve facilement, qui se présente facilement. - [abcl]f - acquis, acheté.[/b]    - ad omnia paratus: prêt à tout.    - paratus est decertare: il est prêt à chercher une solution par les armes.    - naves ad navigandum paratae: navires prêts à prendre la mer.    - expedito nobis homine et parato opus est: nous avons besoin d’un homme dispos et décidé.    - ad quam militiam quo paratior plebes esset, Liv. 6: pour mieux préparer le peuple à cette campagne.    - habeo paratum ultorem: mon vengeur est tout prêt.    - paratus peditatu: bien outillé en cavalerie.    - paratus servire: disposé à obéir.    - paratus imperare: disposé à commander.    - parata victoria, Liv.: victoire facile.    - paratus ad usum forensem, Cic.: en état d'aborder le barreau.    - paratus ad partes: en mesure de jouer son rôle.    - paratus utroque sermone, Suet.: versé dans les deux langues.    - paratus in jure, Cic.: habile juriste.    - ita paratum est, Plaut.: c'est arrêté.    - ita naturâ paratum est ut, Cic.: il est dans l'ordre de la nature que.    - frui paratis, Hor.: jouir de ce qu'on possède.    - servi aere parati, Sall.: esclaves achetés à prix d'argent. [st1]2 [-] parātŭs, ūs, m.: - [abcl][b]a - préparatifs, apprêts, préparation, dispositions. - [abcl]b - luxe, faste, magnificence, pompe, apparat.[/b]    - paratus, uum (plur.): le costume.    - Tyrii paratus, Ov.: costume tyrien.    - paratus ventris, Tac.: dépenses de table.    - omnes fortunae paratus, Tac.: tous les trésors.
    * * *
    [st1]1 [-] parātus, a, um: part. passé de paro. - [abcl][b]a - préparé, prêt à, dispos, décidé, réglé; disposé à. - [abcl]b - bien pourvu, bien outillé, bien armé, en mesure de. - [abcl]c - exposé à, offert à. - [abcl]d - dressé, habile, expert. - [abcl]e - qui se trouve facilement, qui se présente facilement. - [abcl]f - acquis, acheté.[/b]    - ad omnia paratus: prêt à tout.    - paratus est decertare: il est prêt à chercher une solution par les armes.    - naves ad navigandum paratae: navires prêts à prendre la mer.    - expedito nobis homine et parato opus est: nous avons besoin d’un homme dispos et décidé.    - ad quam militiam quo paratior plebes esset, Liv. 6: pour mieux préparer le peuple à cette campagne.    - habeo paratum ultorem: mon vengeur est tout prêt.    - paratus peditatu: bien outillé en cavalerie.    - paratus servire: disposé à obéir.    - paratus imperare: disposé à commander.    - parata victoria, Liv.: victoire facile.    - paratus ad usum forensem, Cic.: en état d'aborder le barreau.    - paratus ad partes: en mesure de jouer son rôle.    - paratus utroque sermone, Suet.: versé dans les deux langues.    - paratus in jure, Cic.: habile juriste.    - ita paratum est, Plaut.: c'est arrêté.    - ita naturâ paratum est ut, Cic.: il est dans l'ordre de la nature que.    - frui paratis, Hor.: jouir de ce qu'on possède.    - servi aere parati, Sall.: esclaves achetés à prix d'argent. [st1]2 [-] parātŭs, ūs, m.: - [abcl][b]a - préparatifs, apprêts, préparation, dispositions. - [abcl]b - luxe, faste, magnificence, pompe, apparat.[/b]    - paratus, uum (plur.): le costume.    - Tyrii paratus, Ov.: costume tyrien.    - paratus ventris, Tac.: dépenses de table.    - omnes fortunae paratus, Tac.: tous les trésors.
    * * *
    I.
        Paratus, pen. prod. Similiter participium, siue Nomen ex participio. Terent. Appresté, Appareillé, Prest.
    \
        Vir in quouis loco paratus. Terentius. Prest à faire tout ce qu'on veult.
    \
        Ab omni re sumus paratiores. Plancus Senatui. Nous sommes prests et apprestez de toutes choses, Tout nostre cas est prest, Nous sommes garniz de tout ce qu'il nous fault.
    \
        Acies paratae ferro. Ouid. Garnies de, etc.
    II.
        Paratus, huius paratus, pen. prod. Quintil. Apprest, Appareil.
    \
        Principalis paratus. Tacit. Appareil royal, De prince.
    \
        Induta Tyrios paratus. Ouid. Vestue et paree de pourpre.

    Dictionarium latinogallicum > paratus

  • 11 preparedness

    preparedness [prɪ'peədnɪs]
    état m de préparation;
    preparedness for war préparation f à la guerre;
    I am unsure of their preparedness to deal with such an eventuality je doute qu'ils soient prêts à faire face à une telle éventualité

    Un panorama unique de l'anglais et du français > preparedness

  • 12 status

    1) nature; statut
    2) statut social; condition sociale
    3) état d'avancement [d'un projet/d'un document en préparation]

    English-French dictionary of law, politics, economics & finance > status

  • 13 настрой

    n
    1) gener. état d'âme
    2) psych. préparation mentale, concentration (также спорт)

    Dictionnaire russe-français universel > настрой

  • 14 ATLAN

    âtlân,
    1.\ATLAN locatif, dans l'eau, sur l'eau.
    Où pousse la plante tzayanalquilitl. Sah11,136.
    " in âtlân miquih ", ceux qui meurent dans l'eau.
    Sont destinés au Tlalocan. Sah3,47 = Launey II 296.
    " âtlân quipahpachoah ", ils l'enfoncent dans l'eau. Sah2,90.
    " in âtlân in âtênco in tôllân in cualcân in tlaelimicpan mochîhua ", elle pousse dans l'eau, au bord de l'eau, parmi les joncs, sur les bonnes terres, dans les champs cultivés - it grows in the water, at the water's edge, in the reed, on good lands, on cultivated lands.
    Est dit de la plante chichicâquilitl. Sah11,137.
    " âtlân, âtenco ", dans l'eau, au bord de l'eau - by the water, on the water's edge.
    Où pousse la plante âitztôlin. Sah11,171.
    mecaxôchitl. Sah11,210.
    " âtlân nemi ", il ou elle vit dans l'eau.
    Est dit de la foulque américaine. Sah11,27.
    l'avocette américaine, icxixoxôuhqui. Sah11,34.
    l'oiseau pipitztli. Sah11,39.
    âchichictli. Sah11,39.
    " nemi in huêyi âtlân ", il vit sur la lagune. Est dit du grèbe, âcihtli. Sah11,31.
    " âtlân châneh ", il habite l'eau - a dweller of water.
    Est dit de l'ocelot.. Sah11,1.
    du serpent xicalcôâtl. Sah11,85.
    " âtlân châneh, zoquititlan onoc ", il habite l'eau, il est couché dans la boue - it is a water-dweller; it lies in the mud.
    Est dit du serpent âcôâtl. Sah11,70.
    " âtlân, ahâtlân ", dans l'eau, dans beaucoup d'eau - in the water, in much water.
    Est dit d'un chemin, ochpantli. Sah11,266.
    " âtlân, zoquititlan in mochîhua ", elle pousse dans l'eau, dans la boue - en el agua, en el lodazal se da. Est dit de la petite herbe atlepahtli.
    Cod Flor XI 131r = ECN11,78 = Acad Hist MS 231v = Sah11,131.
    " âtlân nemini, tlamâneloâni, panôni ", il vit dans l'eau, il nage avec ses patte, il traverse l'eau à la nage - it is a water dweller, a paddler, a swimmer. Est dit de l'animal âquimichin. Sah11,18.
    " ye nô ceppa ittôc, ·ye nô cueleh âtlân calactihuetz, âxôlôtl mocuepato ", de nouveau on le vit, et là encore il se réfugia vite dans l'eau et alla se changer en axolotl. Launey II 188.
    " in âquin âtlân miquiznequi, ehêcatl îpan moquetza âtlân ", celui qui risque de mourir dans l'eau quand le vent se lève sur l'eau - he who was threatened with drowning, when the wind rose over the water. Sah1,47.
    " quinmoyâôtia quincua in âtlân nemi tôtômeh ", il attaque, il mange les oiseaux qui vivent sur l'eau - it preys upon, it eats the waterfowls. Est dit de l'aigle âcuâuhtli. Sah11,41.
    " moteci ahnôzo zan motzahtzayâna, âtlân motema, âciyâhua ", on la réduit en poudre ou on la déchire simplement en morceaux, on la plonge dans l'eau, elle s'imprègne d'eau - se muele o quiza se hace pedazos, se coloca en agua, se macera en agua.
    Est dit de la préparation d'une potion médicinale à partir de la plante cuachtlacalhuaztli.
    Cod Flor XI 156r = ECN9,172 = Sah11,164.
    " âtlân têittani ", plur., " âtlân têittanih ", qui prédit l'avenir en regardant à la surface de l'eau - casters of auguries by looking upon the water. Sah1,15 et Sah1,70.
    On trouve aussi " âtlân têittaya ", celle qui voyait les gens dans l'eau.
    Son activité est décrite en Sah 1927,369.
    " âtlân têitta ", elle voit dans l'eau le destin des gens. Est dit de la mauvaise guérisseuse, tîcîtl. Sah10,53.
    Note: il n'est pas impossible que sous l'influence des religieux on attribue à la mauvaise guérisseuse des pratiques magiques qui peut-être appartenait à ses fonctions normales.
    " in îxquich piyelôya têchahchân, in neteôtîlôya tecuacuiltin, in ahzo cuahuitl, ahnôzo tetl tlaxintli, mochi âtlân onmotepêhuayah ", les statues, sculptures soit dans le bois soit dans la pierre, que l'on conservait chez soi, que l'on considérait comme des dieux, toutes étaient jetées à l'eau. Avant qu'on n'allume le feu nouveau. Sah7,25.
    " contepêhua in îcôzqui in âtlân ", il jeta ses bijoux à l'eau. Est dit de Quetzalcôâtl. Sah3,36.
    " âtlân, âcaltica in huâllahqueh ", ils sont venus par mer, en bateau. Launey II 266 = Sah10,190.
    " ontemo in âtlân ", il descend dans l'eau. Sah11,86.
    2.\ATLAN nom divin, âtlân tonân, Déesse des lépreux et des paralysés des doigts
    Son incarnation était sacrifiée au site nommé Xochicalco. Elle était écorchée et un prêtre revêtait sa peau. Sah2,191.
    Elle avait chaque année pour image vivante une femme, qui devenait la déesse puis mourait sacrifiée lors de sa fête. Ses vêtements, ses parures, sa vaiselle et sa natte étaient ensuite jetés dans un puits profond car on croyait que tous ces objets étaient porteurs de la substance divine qui provoquait la lèpre et la paralysie des doigts.
    Alfredo Lopez-Austin, Les paradis de brume 37-38 qui renvoie à Duran, Historia de las Indias, I, pp. 136-137.
    Avec Xochiquetzal, Xîlonen et Huîxtohcihuâtl, nom d'une des quatre courtisanes qui sont les concubines de Tezcatlipoca. Sah2,70.
    3.\ATLAN toponyme, Chef lieu d'uneprovince tributaire située dans le Nord de l'actuel Etat de Puebla.
    Localisation, Altan, Pue.
    Le glyphe, Kingsborough I 114 Codex Mendoza Lám 55 fig.1. présente un bassin plein d'eau, â-tl et comme infixe rangée de dents, tlan-tli avec une gencive rouge.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > ATLAN

  • 15 preparedness

    preparedness [prɪˈpεərɪdnɪs]
    I want Britain's disaster preparedness to be very much better je veux que la Grande-Bretagne soit beaucoup mieux préparée en cas de catastrophe
       b. ( = willingness) disposition f
    * * *
    [prɪ'peərɪdnɪs]
    1)

    a state of preparednessMilitary un état d'alerte

    English-French dictionary > preparedness

  • 16 working

    working [ˈwɜ:kɪŋ]
       a. ( = to do with work) [clothes, lunch] de travail ; [partner, population] actif
       b. ( = operational) working hypothesis hypothèse f de travail
       c. ( = functioning) [model] qui marche
    workings ( = mechanism) mécanisme m ; [of government, organization] rouages mpl
    * * *
    ['wɜːkɪŋ] 1.
    1) ( functioning) fonctionnement m
    2) (shaping, preparation) travail m (of de)
    3) ( draft solution) calculs mpl
    4) Industry ( mine) chantier m de mine; ( quarry) chantier m de carrière
    2.
    workings plural noun lit, fig rouages mpl
    3.
    1) [parent, woman] qui travaille; [conditions, environment, methods] de travail; [population, life] actif/-ive; [lunch, day, week] de travail

    during working hours — ( in office) pendant les heures de bureau; ( in shop) pendant les heures de travail

    2) ( provisional) [document, hypothesis] de travail; [definition, title] provisoire
    3) ( functional) [model] qui fonctionne; [mine] en exploitation
    4) Economics [expenses, stock] d'exploitation

    English-French dictionary > working

  • 17 военен

    прил 1. militaire; martial, e, aux; военна подготовка préparation militaire; военно обучение service militaire; военно училище école militaire; военна служба service militaire; военен съд tribunal militaire, cour martiale; военно положение loi martiale; обявявам военно (обсадно) положение (в град) déclarer l'état de siège; 2. като съществително militaire m.

    Български-френски речник > военен

  • 18 preparedness

    1 preparedness for préparation f en cas de [disaster, development] ; a state of preparedness Mil un état d'alerte ;
    2 ( willingness) her preparedness to address major issues son empressement à aborder des problèmes importants.

    Big English-French dictionary > preparedness

  • 19 working

    A n
    1 ( functioning) fonctionnement m ;
    2 (shaping, preparation) travail m (of de) ;
    3 ( draft solution) calculs mpl ; candidates must show all working les candidats doivent montrer leurs calculs ;
    4 Ind ( mine) chantier m de mine ; ( quarry) chantier m de carrière.
    B workings npl lit, fig rouages mpl ; the workings of the human mind les rouages de l'esprit humain.
    C adj
    1 ( professional) [parent, woman, mother] qui travaille ; [conditions, environment, methods] de travail ; [population] actif/-ive ; [life] actif/-ive, professionnel/-elle ; [breakfast, lunch, day, week] de travail ; during working hours ( in office) pendant les heures de bureau ; ( in shop) pendant les heures de travail ; the working woman la femme active ; working mothers les mères qui travaillent ; we have a good working relationship nous avons de bons rapports professionnels ;
    2 ( provisional) [document, hypothesis] de travail ; [definition, title] provisoire ;
    3 ( functional) [model] qui fonctionne ; [farm, mine] en exploitation ; to have a working knowledge of connaître les éléments de base de ; in full working order en parfait état de marche ;
    4 Accts [expenses, plant, ratio, stock] d'exploitation.

    Big English-French dictionary > working

См. также в других словарях:

  • état de préparation — gynybos parengties būklė statusas T sritis Gynyba apibrėžtis Skaičius ar kodas, rodantis dalinio parengties operacijoms ar pratyboms būklę. atitikmenys: angl. defence readiness condition; state of readiness pranc. état de préparation ryšiai:… …   NATO terminų aiškinamasis žodynas

  • état de préparation non amorcé — 1 oji parengties būklė statusas T sritis Gynyba apibrėžtis Griovimo objekto būklė, kai sprogstamieji užtaisai yra parengti. Sprogdinimo tinklai taip pat gali būti jau įmontuoti, bet detonatoriai ir uždegimo priemonės nėra prijungti. atitikmenys:… …   NATO terminų aiškinamasis žodynas

  • état de préparation non amorcé (stade 1) — 1 oji parengties būklė statusas T sritis Gynyba apibrėžtis Griovimo objekto būklė, kai sprogstamieji užtaisai yra parengti. Sprogdinimo tinklai taip pat gali būti jau įmontuoti, bet detonatoriai ir uždegimo priemonės nėra prijungti. atitikmenys:… …   NATO terminų aiškinamasis žodynas

  • état de préparation amorcé — 2 oji parengties būklė statusas T sritis Gynyba apibrėžtis Sprogdinamo objekto būklė, kai sprogstamieji užtaisai, sprogdinimo tinklas ir detonatorius yra jau įmontuoti ir viskas parengta sprogimui. atitikmenys: angl. armed; state of readiness;… …   NATO terminų aiškinamasis žodynas

  • état de préparation amorcé (stade 2) — 2 oji parengties būklė statusas T sritis Gynyba apibrėžtis Sprogdinamo objekto būklė, kai sprogstamieji užtaisai, sprogdinimo tinklas ir detonatorius yra jau įmontuoti ir viskas parengta sprogimui. atitikmenys: angl. armed; state of readiness;… …   NATO terminų aiškinamasis žodynas

  • état de préparation opérationnelle — operacinė parengtis statusas T sritis Gynyba apibrėžtis Dalinio, formuotės, laivo, ginklų sistemos ar technikos (įrangos) pajėgumas atlikti uždavinį ar funkcijas, dėl kurių jie buvo suformuoti ar suprojektuoti. Šis terminas gali būti vartojamas… …   NATO terminų aiškinamasis žodynas

  • préparation — [ preparasjɔ̃ ] n. f. • 1314; lat. præparatio I ♦ 1 ♦ Action de préparer (qqch.), de mettre (qqch.) en état d être utilisé. Préparation des repas, d un plat. Plat qui exige une longue préparation. Préparation des peaux, des laines. Préparation d… …   Encyclopédie Universelle

  • Preparation du corps expeditionnaire francais de 1780 aux Etats-Unis — Préparation du corps expéditionnaire français de 1780 aux États Unis Statue du Général Rochambeau Préparation du corps expéditionnaire français aux États Unis (1780) Sommaire …   Wikipédia en Français

  • Préparation du corps expéditionnaire français aux États-Unis (1780) — Préparation du corps expéditionnaire français de 1780 aux États Unis Statue du Général Rochambeau Préparation du corps expéditionnaire français aux États Unis (1780) Sommaire …   Wikipédia en Français

  • Préparation du corps expéditionnaire français de 1780 aux états-unis — Statue du Général Rochambeau Préparation du corps expéditionnaire français aux États Unis (1780) Sommaire …   Wikipédia en Français

  • ÉTAT — Les définitions de l’État sont innombrables. Cette multiplicité tient à la diversité des points de vue auxquels se placent leurs auteurs. Le géographe identifie l’État à un territoire, le sociologue le confond avec le fait de la différenciation… …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»